Come tradurre un bilancio aziendale in inglese

Il bilancio aziendale è un documento strategico che spesso va condiviso con partner o investitori. Non basta però una semplice traduzione in inglese per renderlo efficace sui mercati stranieri.

Il bilancio aziendale è anche detto bilancio d’esercizio (o foglio di bilancio, dall’inglese balance sheet). Nella comunicazione d’impresa è un documento di grande interesse perché, oltre a rispondere agli obblighi previsti dalla legge, mette a disposizione di possibili partner, risparmiatori, e analisti finanziari, per citare alcuni stakeholder, informazioni sul successo dell’impresa.


Cosa compone un bilancio aziendale.

In un bilancio devono essere presenti documenti di natura differente:

  • Stato patrimoniale (Balance Sheet)
  • Conto economico (Profit and Loss Account)
  • Nota integrativa (Explanatory Notes to the Financial Statements)
  • Rendiconto finanziario (Cash-flow Statement)
  • Perché tradurre il bilancio aziendale in inglese.


L’economia aziendale ricorre ampiamente a termini inglesi usati quotidianamente in relazione al bilancio aziendale:  asset, cash flow, report, e così via.

Come detto sopra, attraverso il bilancio, un’impresa è in grado di condividere con i target interessati il valore delle proprie attività sotto ogni aspetto. In quest’ottica, tradurre correttamente in inglese il bilancio aziendale, fa parte di una strategia globale di comunicazione con i clienti, i partner e i possibili investitori, motivo per il quale merita di essere trattata con attenzione ed accuratezza. Una traduzione efficace contribuisce, infatti, a consolidare i rapporti esistenti, permettendo l’apertura di nuove opportunità di business.


Far emergere la storia oltre i numeri.

La parte editoriale di un bilancio aziendale è rilevante quanto quella contenente fogli excel, grafici, tabelle. La redazione di questo documento può essere l’occasione per mettere in risalto con testi brevi, ma mirati, storie di successo peculiari dell’impresa, brevetti, riconoscimenti. Brevi paragrafi di accompagnamento dei report possono, inoltre, aiutare il lettore interessato, seppur privo di familiarità con l’aspetto finanziario del documento.


Selfienglish per il tuo bilancio aziendale in inglese.

Se sei un manager o un CEO sicuramente ti avvali di altri per scrivere il bilancio aziendale in inglese, ma potresti essere tu a doverlo valutare, correggere, riscrivere in parte. 

Selfienglish può affiancarti in questa valutazione fornendoti un metodo straordinario ed innovativo per migliorare la tua capacità di esprimerti, leggere e scrivere in inglese. Sono inoltre previste sessioni specifiche di business English e legal English. 

È un’esperienza tagliata su misura per i tuoi desideri e compatibile con i tuoi impegni. Siamo certi che alla fine del percorso di tutoring otterrai da questo approfondimento e studio della lingua un bilancio positivo.